[Livre jeunesse] The very hungry caterpillar

Voilà le premier livre que nous avons offert à Little Miss Sunshine depuis que nous sommes arrivés à Shanghai. Papa Lou avait déja repéré que dans le Carrefour qui se situe dans un des quartiers prisés des expatriés, on trouve tout un rayon de littérature jeunesse en anglais. C’est donc là que nous avons trouvé ce petit livre très sympatique.

IMG_4449.JPG

Le livre était accompagné d’une peluche, ce qui a tout de suite plu à Little Miss Sunshine. L’histoire est vraiment très chouette. Elle raconte la naissance d’une chenille et sa transformation en papillon. Little Miss Sunshine qui avait adoré visiter le Jardin des Papillons se souvenait tout à fait des étapes de la vie d’un papillon.

IMG_4450.JPG

 

Je me suis bien rendue compte que Little Miss Sunshine a besoin de l’anglais pour communiquer ici. La plupart des gens qui tente un brin de communication, avec elle ou avec nous, le font en anglais. Il va donc bien falloir qu’elle l’apprenne un peu, avant d’aller à l’école. Ce livre m’a paru tout à fait adapté. Il y a pas mal de vocabulaire simple. On y trouve les chiffres, les jours de la semaine, le vocabulaire de l’alimentation,… Le tout présenté avec de jolis dessins colorés.

Nous avons commencé par lire le livre une première fois, phrase par phrase en lui traduisant petit à petit. Depuis, nous l’avons relu plusieurs fois en anglais uniquement. Little Miss Sunshine l’aime beaucoup. Elle me réclame souvent sa lecture. Elle commence a bien intégré certain mot en anglais à force de les entendre répéter. Pendant ma lecture, je force sur certain mot et je lui montre le dessin qui correspond, ce qui facilite sa compréhension.

Et elle nous a surpris il y a quelques jours, à peine une semaine après notre arrivée, à donner notre nouvelle adresse en chinois au taxi dans lequel nous venions de monter. Elle va finir par devenir polyglotte, Little Miss Sunshine! 

 

 

2 réponses sur “[Livre jeunesse] The very hungry caterpillar”

  1. S’il y a bien un truc dont je ne m’inquiéterai pas, c’est l’apprentissage de l’anglais et du chinois par ta fille. Elle apprend à chaque fois que quelqu’un lui dit bonjour et plus vite que tu ne le ferras.
    Ma fille comprenait la plupart de ce qu’on lui disait en grec après un mois sur place, sans rien faire d’autres que faire les courses, saluer les voisins, etc. Et je ne connaissais que 2 mots de grec : bonjour et merci !

    1. @Tiphanya: Etre une petite blonde an Chine, ça n’a rien d’évident. Le fait est que je ne m’inquiète pas vraiment pour sa compréhension de la langue à terme, mais l’incompréhension de Little Miss Sunshine provoque pour l’instant des réactions auxquelles je ne m’attendais pas. Et tu me fais penser qu’il faut que je rédige un article là-dessus! En règle générale, ce sont des cris en français – « non », « stop », « je veux pas »,… – et qui ne mènent qu’à des rires de l’assemblée qui ne comprend rien ou des réactions légèrement plus violentes – refus de prêter ses jouets ou les arracher des mains, repousser la personne qui vient vers soi, … En même temps, je n’ai pas de soucis avec ça, je comprends totalement ma fille qui est plus demandée qu’une star ici (chevelure blonde!). Mais je suis mal à l’aise, par rapport à elle et par rapport aux personnes concernées… Il me semble que sa compréhension d’une langue sur deux au moins nous éviterais bien des soucis 😉

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *